Plus de 800 instruments de recherche à découvrir par le moteur de recherche libre ou l’état général des fonds.

Faites nous part de votre expérience de navigation à l’adresse suivante : anom.diffusion@culture.gouv.fr

 

 

Des travaux de mise en accessibilité sont prévus aux Archives nationales d’outre-mer au 1er trimestre 2024.

Les Anom seront fermées au public, sous réserve du respect du calendrier prévu, du lundi 01/04/2024 au vendredi 12/04/2024.

 

Restrictions de communication [Mise à jour janvier 2024] : Voir ici               

 

La fermeture annuelle des Anom aura lieu du 6 au 10 mai. Pour les autres jours de fermeture, se reporter à

Restrictions d'ouverture [Mise à jour mars 2024] : Voir ici

 

Notice descriptive

  • Sallet (Albert) (1900-1957)
    • Réponses à l'enquête scientifique auprès des villages de l'Annam

MS 181 à 250

Cote de communication : 226 APOM 3
Identifiant ark : ark:/61561/ql463usm
Présentation du contenu :

181-200

  • 181 Particularités intéressant le monde des plantes et des animaux : notes en français (17 p.).
  • 182 Liste de 75 plantes médicinales choisies par le marchand Ta Cuu de Haiphong pour l'Exposition universelle de Paris en 1931 et proposition de répartition des locaux d'un hôpital complémentaire : cahier (22 p.).
  • 183 Recette médicale annamite contre la peste décrite à Sallet par un de ses anciens élèves, Le Van Dinh : courrier de Phnom Penh daté du 1er juin 1923.
  • 184 Médecine et recette traditionnelles : quatre lettres envoyées à Sallet (1927, 1929).
  • 185 Fards, tatouages, huiles et onguents, soins des cheveux et des ongles, blanchiment de la peau, peste : notes tapuscrites et manuscrites (34 p.).
  • 186 Formules de médecine ayant fait leurs preuves : recueil de 10 pages avec note du traducteur Hô Phu Viên.
  • 187 Matières médicales chinoises : liste de 25 plantes en caractère sino-vietnamien avec traduction française ; le Jenchen : informations traduites du chinois émanant de l'hôpital consulaire de Mongtseu, extrait de l'Écho de Chine du 3 décembre 1921.
  • 188 Médecine traditionnelle : recettes en français (11 p.).
  • 189 Recettes médicinales avec les maux guéris : une feuille en français.
  • 190 Médicaments annamites : liste de 57 noms en sino-vietnamien traduits en quoc ngu.
  • 191 Médecines sino-annamite d'origine minérale : liste et courrier de Sallet au médecin inspecteur général des services sanitaires (1929).
  • 192 Pharmacopée annamite : 6 feuilles de notes et courriers (1925, 1928, 1929).
  • 193 La rage : traduction d'extraits de traités de médecine et de lettres de médecins annamites (15 p.).
  • 194 Pilule contre le béri-béri : une page en sino-vietnamien.
  • 195 Conservation de la poudre de viande salée et recettes d'onguents : formules (3 p.).
  • 196 Aspects de la pharmacopée et de la médecine annamite : notes de sallet d'après Dumoutier (22 p. manuscrites).
  • 197 Champignons comestibles et vénéneux : traduction française de réponses à enquêtes (5 p.).
  • 198 Serpents, insectes et vers intestinaux : 22 pages de médecine traditionnelle.
  • 199 Traitement des dents, cheveux, oreilles et maux de tête : cahier de notes scientifiques en français.
  • 200 Plantes à tisane : cahier de notes.
201-225
  • 201 Intoxications médicamenteuses et par absorption de chair de crapaud : documents extraits du Bulletin de la Société médico chinoise de l'Indochine (1925).
  • 202 Habitude de l'opium : recette de Quang Tri.
  • 203 Intoxications par les poissons : 3 pièces descriptives en français.
  • 204 Explication des parallèles et plan d'étagères d'une pharmacie : 2 pièces relatives à la pharmacopée en français.
  • 205 Magie conjuratoire et esprits malfaisants : description de quatre sortes de Len dong (2 p.).
  • 206 Prohibitions alimentaires : recettes (3 p.).
  • 207 Esprits malfaisants : lettre prévenant des agissements du De Thuan qui empêche l'évacuation des malades, possédés par les Ma-Hoi (1925).
  • 208 Proverbes et comparaisons du pays d'Annam : 14 pages manuscrites en français.
  • 209 Tradition des plantes de la fête du 5ème jour du 5ème mois : description en français (4 p).
  • 210 Croyance sur l'opium : rendu écrit en français d'un récit entendu à Hué le 9 octobre 1922.
  • 211 Folklore : copie d'un carnet de Sallet (2 p.).
  • 212 Pagode de Hainam : traduction et informations données par le chef de la congrégation sur cette légende.
  • 213 Folklore sur les côtes d'Annam : traduction en français d'une réponse à l'enquête, renseignements du ministre des rites, Vo Liem (2 pages tapuscrites) (1932).
  • 214 Légende sur Lau quat dieu : traduction des réponses à l'enquête sur le folklore (11 p.).
  • 215 Esprits malfaisants dans l'inconscient populaire des Annamites : éloge funèbre de Ba, ancien serviteur d'Albert Sallet (5 p. manuscrites).
  • 216 Récit de la vie et de la mort de Ba Lieu : 27 pages manuscrites qui mettent en avant les croyances et frayeurs des annamites.
  • 217 Le temple du secours éclatant ou temple de Chien-Nuy édifié dans le village de Trung Bo Ap (Hué) : conférence du 21 janvier 1923 réalisée à l'occasion de la visite de M. Dufresne, directeur de l'École des Hautes Études (15 p. manuscrites).
  • 218 Inscriptions poétiques de la Montagne de marbre : 14 pages de vers composés par les fonctionnaires du Gouvernement impérial lors de leurs visites (1924).
  • 219 Recettes médicinales contre les morsures et blessures : renseignements et listes en quoc ngu et sino-vietnamien (1928).
  • 220 Recettes médicales pour usage externe, blessures et plaies : 4 pages manuscrites en quoc ngu, réponse à l'enquête.
  • 221 Recettes médicales pour usage externe : 1 page manuscrite en quoc ngu de réponse à l'enquête.
  • 222 Pagodes dans les villages de Dong-Doi, Van-Trai et Ha-Trung : 4 notes, traduction française de réponses à l'enquête.
  • 223 Ethnologie d'Annam : notes manuscrites en français (8 feuilles).
  • 224 Linguistique : liste de mots vietnamiens expliqués (6 p. de notes en français).
  • 225 Raisons de la création d'une école religieuse : traduction d'une lettre du bonze de la pagode de Tu (1929).
226-250
  • 226 Histoires sur les Chams du village Ke-xuen : courrier à Sallet de l'instituteur Le Tu Oanh (1917).
  • 227 Croyances sur les hommes-tigres : 4 pages manuscrites en français.
  • 228 Folklore de l'Annam. Croyances, contes, proverbes : 28 pages manuscrites en français.
  • 229 Contes annamites. Le rat et la tortue ; le tigre et la tortue ; l'éléphant, le tigre et le lièvre : contes annamites, 3 documents de 7 pages manuscrites en français.
  • 230 Une vingtaine de contes et histoires chams : carnet datant de 1924, 42 pages en français avec le nom des différents auteurs annamites.
  • 231 Contes et légendes d'Annam. Le chien démon et le serpent et les deux soeurs : deux pièces de traduction manuscrite en français que Sallet dédie à sa fille (1924).
  • 232 Croyances annamites sur les animaux : 10 pages de notes en français.
  • 233 Le roi Tran et le tigre blanc : légence (3 p.).
  • 234 Demande d'intervention auprès de Sallet par Doi Truong : lettre datant du 27 juin 1918 et document en sino-vietnamien.
  • 235 Contes. Le tombeau du chirurgien noir et le temple de M. Long et M. Court : 2 documents manuscrits en français signés d'un planteur à Hanoi (1926).
  • 236 Histoire des Thay Thien (sorciers et sorcières) : 2 documents manuscrits (l'un en quoc ngu, l'autre en français).
  • 237 Histoire des Thay Thien : 12 pages en quoc ngu.
  • 238 Témoignage de la famille d'un agent technique des Travaux Publics sur des fantômes : lettre manuscrite en français à en-tête de l'inspection générale des T.P. (1924).
  • 239 Chansons populaires du Quang-Nam : 6 pages manuscrites en français, traduction de réponse à l'enquête.
  • 240 Vocabulaire en langue des Moïs Djiring et des Moîs de Dalat : traduction.
  • 241 Guérison des Moïs par les génies ou Gian : 1 document en quoc ngu et sa traduction française.
  • 242 Croyances des Moïs : renseignements donnés en français, 7 pages manuscrites et dessins (1924).
  • 243 Coutumes particulières du Binh-Thuan : réponse à l'enquête avec original en quoc ngu et traduction française (18 p.).
  • 244 Croyances et recettes de magie conjuratoire : 4 pages manuscrites en français.
  • 245 Croyance cham et magie conjuratoire : 6 pages manuscrites en français, traduction de réponses à l'enquête.
  • 246 Danseuses, habillement, disposition : document de 2 pages en quoc ngu.
  • 247 Écriture cham : cahier (37 p.).
  • 248 Les différents Ngai-Moi et recettes médicinales à partir de plantes : liste et recettes 7 pages de traduction tapuscrite, réponse à l'enquête.
  • 249 Les objets anciens du village Tra-Kieu, canton de Man Hoa : rapport de réponse à l'enquête en quoc ngu par un mandarin du 9ème rang (1926).
  • 250 Courrier en quoc ngu : 2 lettres adressées à Sallet (1926, 1928).

Date : 1917-1932
Classement :

Classement définitif


Pour aller plus loin

Le formulaire de recherche :